Leviticus 17:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G2374
N-ASF
θυραν
G3588
T-GSF
της
G4633
N-GSF
σκηνης
G3588
T-GSN
του
G3142
N-GSN
μαρτυριου
G3165
ADV
μη
G5342
V-AAS-3S
ενεγκη
G4160
V-AAN
ποιησαι
G846
D-ASN
αυτο
G3588
T-DSM
τω
G2962
N-DSM
κυριω
V-FPI-3S
εξολεθρευθησεται
G3588
T-NSM
ο
G444
N-NSM
ανθρωπος
G1565
D-NSM
εκεινος
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSM
του
G2992
N-GSM
λαου
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
9 et ad ostium tabernaculi testimonii non adduxerit eam, ut offeratur Domino, interibit de populo suo.
DouayRheims(i)
9 And bringeth it not to the door of the tabernacle of the testimony, that it may be offered to the Lord, shall perish from among his people.
KJV_Cambridge(i)
9 And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people.
Brenton_Greek(i)
9 καὶ ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου μὴ ἐνέγκῃ ποιῆσαι αὐτὸ τῷ Κυρίῳ, ἐξολοθρευθήσεται ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
9 And at the door of the tent of appointment brought it not to do it to Jehovah; and that man was cut off from his people.
JPS_ASV_Byz(i)
9 and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto the LORD, even that man shall be cut off from his people.
Luther1545(i)
9 und bringt's nicht,vor die Tür der Hütte des Stifts, daß er's dem HERRN tue, der soll ausgerottet werden von seinem Volk.
Luther1912(i)
9 und bringt's nicht vor die Tür der Hütte des Stifts, daß er's dem HERRN tue, der soll ausgerottet werden von seinem Volk.
ReinaValera(i)
9 Y no lo trajere á la puerta del tabernáculo del testimonio, para hacerlo á Jehová, el tal varón será igualmente cortado de sus pueblos.
Indonesian(i)
9 kepada TUHAN, ia harus mempersembahkannya di depan pintu Kemah TUHAN. Kalau ia mempersembahkannya di tempat lain, ia tak boleh lagi dianggap anggota umat Allah.
ItalianRiveduta(i)
9 e non lo porterà all’ingresso della tenda di convegno per immolarlo all’Eterno, cotest’uomo sarà sterminato di fra il suo popolo.
Lithuanian(i)
9 ir jos neatvestų prie Susitikimo palapinės įėjimo paaukoti Viešpačiui, bus išnaikintas iš savo tautos.
Portuguese(i)
9 e não o trouxer à porta da tenda da revelação, para oferecê-lo ao Senhor, esse homem será extirpado do seu povo.